| |
Franz Kießling:
Ein Gedicht
Ein Gedicht sei wie ein Regenbogen,
von Horizont zu Horizont
sich selber tragend
und unbenützbar
für das Tagwerk der Händler
und lächerlich
aus dem Munde des Redners
der Generalversammlung, -
geheimnisvoll wie Stapfen im Schnee,
die unverhofft enden
in freier Flur.
Dieses Gedicht sei über ein Gedicht und nicht über den Herbst, beanstanden Sie? Unzweifelhaft. Aber ich mag Gedichte über Gedichte. Es gibt viel zu wenige davon.
Sie wollen aber eines hören, um vergleichen zu können? Bitte sehr, bitte gleich: Vom Nobelpreisträger für Literatur von 1975, auf Italienisch, Deutsch oder Englisch....
Noch welche? Hab' ich eigentlich nicht. Aber wenn ich so meine kleine Webseite ansehe, finde ich doch ein paar die sich, von Montale abgesehen und unter Nachlaß aller Taxen, möglicherweise mit Dichtung, Gedichten und Dichtern beschäftigen. Ein kleiner Ausflug durch dieses weite Land der Seele, alphabetisch:
Margaret Atwood: Siren Song
William Blake: To see a World
Wilhelm Busch: Verzeihlich
Emily Dickinson: This is My Letter
und
Tell All the Truth
Maria von Ebner-Eschenbach: Ein kleines Lied
Joseph von Eichendorff: Wünschelrute
und
Isegrimm
und, last but not least, ein altes Wienerlied: Des hat ka Goethe gschrieb'n.
|
|
Franz Kießling:
A Poem
A poem shall be like a rainbow:
from horizon to horizon
carrying itself, and unusable
for the drudge of peddlers, and ludicrous
from the mouth of the CEO
at the Shareholder's Meeting, -
mysterious as footprints in the snow
that suddenly end
on green grass.
I didn't deliver rhyme as promised? But Kießling wrote that one in free verse! And did you notice those haiku-like last three lines: Haikus have no rhyme! And listen, free verse is like English: easy to do it soso - everybody does is, right? - but exceedingly difficult to do it well.
Yes, I know. Modern poetry is free of rhyme's constraints. Modern music is free of harmony's constraints. Modern painting is - well, you get my abstraction.
And I get it, too: To work free of constraints seems easy. Nobody can accuse you of a mistake. But that freedom is hard to handle. A trellis restrains flowers, but it also supports them. Few writers can live with rhyme and rhythm; far fewer can handle to be free of R&R's chains. To paraphrase: Freedom corrupts, and absolute freedom corrupts absolutely.
You don't want an essay, you want R&R? Right here and now? Alright, o.k., but just for the mnemonics - and, please, don't tell anyone I did it!
Franz Kießling:
A Poem
A poem should a rainbow be
that spans across the heaven's reach
and holds itself - and is no good
for peddler's profit nor for speech
to the Assembly's Brotherhood -
Mysterious as snowtracks be
a poem's end in effigy:
To vanish unexpectedly
in fields that open wide and free...
|
...
|