Übersetzung / Translation
von / by Walter A. Aue




Wolfgang Amadeus Mozart:

Kleiner Rat

Du wirst im Ehstand viel erfahren,
Was dir ein halbes Rätsel war;
Bald wirst du aus Erfahrung wissen,
Wie Eva einst hat handeln müssen,
Daß sie hernach den Kain gebar.

Doch, Schwester, diese Ehstandspflichten
Wirst du von Herzen gern verrichten,
Denn glaube mir, sie sind nicht schwer.
Doch jede Sache hat zwo Seiten:
Der Ehstand bringt zwar viele Freuden,
Allein auch Kummer bringet er.

Drum, wenn dein Mann dir finstre Mienen,
Die du nicht glaubest zu verdienen,
In seiner übeln Laune macht,
So denke, das ist Männergrille,
Und sag: Herr, es gescheh dein Wille
Bei Tag, und meiner in der Nacht.




Mozart Family Portrait
(Johann Nepomuk della Croce, 1780)




Wolfgang Amadeus Mozart:

A Bit of Advice

You shall find out, when you are married,
what puzzles did to you remain;
soon for yourself you shall discover
how Eve had once to treat her lover
that later she gave birth to Cain.

This, Sister, 'wedding obligation'
you'll entertain with much elation
for, trust me, it's an easy thing.
Though double-sided is such action:
the married state brings satisfaction
but also sorrows does it bring.

Thus, when your husband acts capricious
(though you stayed sweet and non-suspicious)
and barks bad tempered, as he might,
consider him a male bombaster
and say: Your will be done, oh master -
during the day - and mine at night.




Mozart wrote these stanzas for the wedding of his sister "Nannerl" (Maria Anna), seen on the left performing on the keyboard with him. Also shown are their father Leopold and the portrait of their mother, Anna Maria, who had died in Paris in 1778.



...



Back to the List of Poems

Back to Home Page

Posted: March 2008

N.B.: The frame around the poems shows an "abstract" photograph,
digitally derived from a detail of Vienna's Strauss Monument in the Stadtpark.

Want to see the original abstract?

Want to see the original photograph?

Want to see a larger image of the Mozart Family?