Übersetzung, Kommentare und Photographien / Translation, comments and photographs
von / by Walter A. Aue
(Wiener Dialekttext aus dem Gedächtnis / Text in Viennese dialect from memory)



Ernst Arnold und Artur Kaps
(Musik: Ernst Arnold):

Wenn der Herrgott
net will

Die Welt ist so schön und die Welt ist so reich,
Doch ist halt das Leben für alle nicht gleich.
Es geht durcheinander, es ist kunterbunt
Und doch ist die bucklige Welt kugelrund.
Ein jeder Mensch hofft, und ein jeder Mensch strebt,
Doch viele sind da, die umsonst nur gelebt,
Was nützt alles Denken, es gibt nur den Schluß,
Es kommt schließlich alles, wie kommen es muß:

Waun da Heagott net wü, nutsd des goa nix,
Schrei net um, bleib schön stumm, sog es woa nix.
So woas imma, so bleibt es für ewige Zeit:
Amoi obn, amoi unt, amoi Freid, amoi Leid.
Waun da Heagott net wü, nutsd des goa nix,
Sei net bös, net nervös, sog es woa nix.
Renn nua net fazweihfed und kopflos herum,
Weu da Heagott wahs imma, warum.

Das Leben hat mir eine Lehre geschenkt:
Es kommt immer anders, als man es sich denkt.
Drum soll man nie sagen, es muß und ich will!
Der Herrgott entscheidet - und du halte still!
Sei immer zufrieden mit deinem Geschick,
Beneide nicht immer die andern um's Glück.
Wie schnell kann es anders oft sein über Nacht:
Das Ende wird immer von oben gemacht!

Waun da Heagott net wü, nutsd des goa nix,
Schrei net um, bleib schön stumm, sog es woa nix.
So woas imma, so bleibt es für ewige Zeit:
Amoi obn, amoi unt, amoi Freid, amoi Leid.
Waun da Heagott net wü, nutsd des goa nix,
Sei net bös, net nervös, sog es woa nix.
Renn nua net fazweihfed und kopflos herum,
Weu da Heagott wahs imma, warum.



Hohes Deutsch in den Strophen, tiefes Wienerisch im Refrain? Was soll das für ein Wienerlied sein?

Ein schönes. Und ein effektvolles.

Aber nichts für ungut, ich zitiere den Refrain halt schon wieder einmal aus dem Gedächtnis. "S'ist mir heut' noch in Erinn'rung, als ob's gestern g'wesen wär..."

Sie meinen, das Original hätte bestimmt anders ausgeschaut? Zweifelsohne, charmante Leserin. Dafür werd ich auch die erste Zeile auf zwei Arten schreiben. Einmal für die Wiener Leser, einmal für die Suchmaschinen. Schizophrenoid, sagen Sie? Ja, natürlich, echt wienerisch! Das wollten Sie doch, oder?

Aber wenn Sie einen historischeren Text suchen, versuchen Sie's doch einmal bei Wienerlieder.at.


Und welche Bilder von Wien soll ich Ihnen dazu zeigen? Weil zeigen muß ich: Hätte ich sonst meine zwei Photographiesammlungen, Vienna Tourist 2003 und Vienna Spring 2005, ins Netz gestellt? Vom Schwarzen Fiaker ganz zu schweigen..

Versuchen wir's einmal mit ein paar Bildern von Wiener Kirchen. Ein bißchen passt's ja dazu. Und vielleicht schreibt sich's der Herrgott in Sein Goldenes Buch, im Wiener Dialekt natürlich,

... fia de Schdund, wauni mei ledsdes Glasal owischdess, den ledsden Dudla ausselohs und a Bankl reiss. Wohs? Nojo, hoit wauni ohgrots, wauni de Bodschn aufschdöh, waunima d'Eadapfehn fon untn auschauh. Naa? No immma net? Na hoit wauni hahmgeh, faschdengans?

Noch immer nicht? Dann muß ich's halt ins "Geistliche" übersetzen:

..."für jetzt und die Stunde meines Absterbens. Amen."

Ahmen, sohgi!



Wien, Jesuitenkirche, Orgel
Vienna, Church of the Jesuites



Wien, Minoritenkirche, Madonna
Vienna, Church of the Minorites



Ernst Arnold und Artur Kaps
(Musik: Ernst Arnold):

If the Lord
disagrees

The world is so fair and the world is so great,
But not ev'ryone meets a similar fate;
The world's topsy-turvy, it's colors abound,
yet this world, though bumpy, is perfectly round.
And each person hopes, and each person strives,
Yet many have lived for a trifle their lives.
What good is all thinking? You can only trust
That all of this happens as happen it must:

If the Lord disagrees, you won't make it:
Don't complain, just abstain, don't you fake it!
Thus it was, thus it will be - there's nothing that's new:
Once you're up, once you're down; once you're blithe, once you're blue.
If the Lord disagrees, you can't make it:
Don't be sad, don't be mad, never fake it!
Just stop running around without hope, without rest,
For the Good Lord knows always the best!

I did learn a lesson or two from my life:
Things turn other ways than the way that you strive,
And therefore don't claim that you must and you will!
The Good Lord decides, so you better hold still.
Be always content with whatever's in store,
Don't envy the others who seem to have more,
For things can change fast, and they change overnight:
In the end He decides - away from your sight!

If the Lord disagrees, you won't make it:
Don't complain, just abstain, never stake it!
Thus it was, thus it will be - there's nothing that's new:
Once you're up, once you're down; once you're blithe, once you're blue.
If the Lord disagrees, you can't make it:
Don't be sad, don't be mad, don't you fake it!
Just stop running around without hope, without rest,
For the Good Lord knows always the best!



A simple prosody, you say? Well, not quite so simple, this modified, usually 2+2 dactylic. But I would rather characterize it as a lilting waltz of sorts, in three-quarter time, anyway, 1-2-3, 1-2-3... Remember, this is Vienna...

But if you have real trouble reading my dialect refrain, or if its beat isn't clear, try a more conventional version. Or, best, listen to Hans Moser singing and winging it on YouTube:



Or, for a more recent interpretation, to Herbert Prikopa with the Old Vienna Schrammelquartett:





What photographs to show? Because show them I want. Why would I otherwise have put my two image series, Vienna Tourist (2003, with comments) and Vienna Spring (2005) on the Net?

So I'll give you a few pictures of Viennese churches. And may the Good Lord put them in His big Golden Book under my name...



Wien, Augustinerkirche
Vienna, Church of the Augustines



Wien, Stefanskirche, Pilgram Kanzel
Vienna, St. Stephen's Cathedral



Canova: The grieving lion
Vienna, Augustinerkirche




      By the way, if interested you may consider changing from verbal to visual. The message is pretty much the same - how could it be otherwise? - but only in 2011 did I get to combine most of my Vienna photos in a Flickr "collection". Have a look at them. Vienna is well worth it - and only if you "understand" Vienna can you understand Viennese song.


...



To: Other Wienerlieder Translations
To: Wienerlieder Collection
To: List of Other Translations
To: Home Page

To: Photographies of Vienna:
    Vienna Tourist (2003)

    Various Flickr "Sets" about Vienna, with more to follow

First posted: February 2007
Last updated: June 2011